Festividades Virgen de la Consolación
Festividades Virgen de la Consolación

Feste

Molina de Segura

Molina de Segura ha encontrado el colofón perfecto al verano: las Fiestas Patronales en honor a la Virgen de la Consolación, que comienzan el primer sábado de septiembre. Empiezan con una romería, cuyo origen se remonta al siglo XVIII, en la que la Virgen de la Consolación es trasladada desde su ermita a la Iglesia de la Asunción. Después de esto tiene lugar la ofrenda floral, a la que los molinenses acuden llevando ramos de flores y van ataviados con trajes regionales, formando un desfile que parte de la Plaza del Ayuntamiento y llega hasta la Iglesia de la Asunción, donde se saca la imagen de la Virgen para que reciba a todos los visitantes que acudan ese día. Los festejos, en los que no faltan las actividades culturales como las zarzuelas, la música, el desfile de carrozas, las exposiciones, un festival nacional de folclore o un certamen de tunas, culminan el tercer lunes de septiembre, cuando de nuevo en romería, la Virgen de la Consolación es devuelta a su ermita.

Festung von Chuecos
Festung von Chuecos

Denkmäler

Barranco de Los Asensios (Águilas)

Sie liegt in der Sierra de Almenara, 15 km von Águilas entfernt. Sie wurde zu einem unbestimmten Zeitpunkt zwischen dem 11. und 12. Jahrhundert erbaut. Jh. erbaut. Sie war islamischen Ursprungs und diente dem Schutz und der Verwaltung der Bevölkerung, die sich dank der Wasserressourcen der Gegend der Land- und Viehwirtschaft widmete. Die Burg besteht aus einem großen quadratischen Turm und einer großen rechteckigen Zisterne mit Tonnengewölbe im Westen. Die nordöstliche Mauer wird von zwei Türmen unterbrochen.

Festung von Tébar
Festung von Tébar

Denkmäler

Tebar (Águilas)

Die Burg von Tébar in der Sierra de Almenara, 12 km von Águilas entfernt, stammt aus dem 12. Jahrhundert, obwohl die Mauer, die sie schützt, älter ist. Ihre Hauptfunktion bestand darin, die in Lorca ansässige Garnison vor möglichen arabischen Belagerungen während der Zeit der Rückeroberung zu warnen. Die Burg verfügt über einen Bergfried mit Schießscharten, und es ist möglich, dass sich im Inneren der Burg in früheren Zeiten eine Siedlung befand.

Fiesta de las Cuadrillas de Barranda
Fiesta de las Cuadrillas de Barranda

Feste

Barranda (Caravaca de La Cruz)

Es wurde im Jahre 1979 zum ersten Mal gefeiert und hat sich zu einem Klassiker unter den Volksfesten dieser Umgebung entwickelt, zu dem sich Tausende von Menschen versammeln, um einen ganzen Tag lang Volksmusik zu genießen, die diese Straßen der Stadt zu einer riesigen Schauplatz werden lassen, wo gespielt, getanzt, gegessen und Wein getrunken wird. Zum Regionalen Touristischen Interesse erklärt

Fiesta de los Mayos
Fiesta de los Mayos

Feste

Alhama de Murcia

Schon früh morgens stellen die Einwohner die "Mayos" vor ihre Haustüren: das sind Puppen, die mit Lappen, Sägemehl und alten Kleidern gefüllt werden und satirische, in Gedichtsform geschriebene Erläuterungen zur Bedeutung der Puppen tragen. Einige grotesk verkleidete Figuren beleben die Stimmung. Zum Nationalen Touristischen Interesse erklärt

Fiestas de la Cruz de Mayo en Calabardina.
Fiestas de la Cruz de Mayo en Calabardina.

Feste und traditionen

Calabardina (Águilas)

FIESTAS DE LA CRUZ DE MAYO EN CALABARDINA,del 8 al 10 de mayo. Viernes 8 de mayo: a las 21.30 horas, actuación de Edu Mambo y a las 22.30 horas, Orquesta Show Toca Discos. Sábado 9 de mayo: a las 09.30 horas, torneo de petanca Asociación de Calabardina y La Pulgara Lorca. A las 21.30 horas, moraga de sardinas gratuitas para todos los asistentes y las actuaciones de Nayara Madera, Lumaky y Son de Amores. Domingo 10 de mayo: A las 10.00 horas, Santa Misa. A las 11.00 horas, Procesión de la Cruz de Mayo y la Virgen del Carmen. A las 12.00 horas, paseo a caballo por la Cola, carrera de cintas y exhibición de doma vaquera. A las 13.30 horas, actuación de Rosa María Luján. A las 14.00 horas, paella gigante (colaboración 3 € por ración) y a las 14.30 horas, actuación musical Ainhoa.

Fiestas de la Santísima y Vera Cruz
Fiestas de la Santísima y Vera Cruz

Feste

Caravaca de La Cruz

Es ist eine Gedenkfeier an die Erscheinung des Heiligen Kreuzes in der antiken Festung des maurischen Herrschers Abu-Zayt im 13. Jahrhundert. Den ersten Tag beginnt man mit einer Reveille, in der nicht mit Schießpulver gespart wird. Danach folgt der große Festtag mit den Umzügen der Mauren und Christen und der Aufstieg der Pferde des Wein zur Burg, mit schweren, gefüllten Weinfässern und reichbestickten Umhängen. Es wird auch das Bad des Kreuzes in dem barocken Tempel gefeiert, um somit das Wunder von 1384 zu gedenken, als dieses geweihte Wasser eine Heuschreckenplage beendete. Zum Internationalen Touristischen Interesse erklärt Mehr Information www.caballosdelvino.com

Fiestas de la Vendimia
Fiestas de la Vendimia

Feste

Jumilla

Das Fest wird mit dem Zertreten der ersten Weintrauben auf dem Plaza Mayor der Stadt eingeläutet. Danach folgt eine Woche mit Feierlichkeiten und Tanz zur Begleitung der Hauptaktivität der Industrie von Jumilla: Wettbewerbe von Weinprüfern, Umzüge des Weins, Gaben des ersten Mosts und die Umzüge der Mauren und Christen. Zum Regionalen Touristischen Interesse erklärt

Fiestas de la Virgen de las Maravillas
Fiestas de la Virgen de las Maravillas

Feste

Cehegín

Teatro, recitales poéticos, conciertos corales, con la orquesta de la banda municipal, exposiciones, corridas taurinas, actividades deportivas, otras específicas para los niños, funciones religiosas, procesiones con la Patrona, fuegos artificiales, bailes en la Barraca municipal¿ El programa de actividades en honor a la patrona de Cehegín es inmenso. El acto más institucional es la Coronación de la reina y damas de honor y el pregón de las fiestas, encomendado siempre a algún ilustre personaje. Otro de los días más importantes es el día del Huertano, día en que se puede degustar la gran paella municipal y participar en las concentraciones, barracas, y disfrutar de los desfiles y actuaciones. Destacan también para los jóvenes y adultos los conciertos musicales.

Fiestas de Mayo
Fiestas de Mayo

Feste

Alcantarilla

Fiestas de Moros y Cristianos
Fiestas de Moros y Cristianos

Feste

Murcia

Die Lager der Mauren und Christen und die Volksfeste ihrer Heerscharen und musikalischen Gruppen geben dem Fest eine historische und farbenfrohe Atmosphäre und endet mit einem Stierkampf, während die besten spanischen Toreros dafür sorgen, dass alle Eintrittskarten der Condomina Stierkampfarena ausverkauft werden. Zum Regionalen Touristischen Interesse erklärt

Fiestas de Moros y Cristianos
Fiestas de Moros y Cristianos

Feste

Santomera

Lager, Tänze und Umzüge der Heerscharen der Mauren und Christen in den Straßen dieser Stadt. Zum Regionalen Touristischen Interesse erklärt

Fiestas de San Clemente
Fiestas de San Clemente

Feste

Lorca

Sie gedenken die Machtübernahme einer Stadt durch die Truppen des Alfonso. Die Gefechte zwischen den Mauren und Christen in der Festung und die Unterzeichnung des Friedens mit einer riesigen Paella. Zum Regionalen Touristischen Interesse erklärt

Fiestas de San Isidro
Fiestas de San Isidro

Feste und traditionen

Cehegín

El Ayuntamiento de Cehegín ha acogido la presentación oficial de las Fiestas de San Isidro 2026, una de las celebraciones más arraigadas y queridas del municipio, que volverá a reunir a vecinos, agricultores, huertanos y visitantes en torno a las tradiciones del mundo rural durante los días 15, 16 y 17 de mayo. En el acto han estado presentes la alcaldesa de Cehegín, Alicia del Amor; el presidente de la Hermandad de San Isidro Labrador, Francisco Boluda, así como miembros de esta Hermandad, quienes han destacado la importancia de mantener vivas estas fiestas que forman parte del patrimonio cultural y social de la localidad. La alcaldesa ha puesto en valor “el esfuerzo conjunto que se realiza cada año para seguir engrandeciendo unas fiestas que rinden homenaje a nuestros agricultores y a nuestras raíces, fundamentales en la historia y el desarrollo de Cehegín”. Programación de las Fiestas de San Isidro 2026 Viernes, 15 de mayo – Día de San Isidro 19:30 horas:Misa en honor a San Isidro Labrador. Durante el acto se nombrará a José Moya como Hermano de Honor de la Hermandad de San Isidro Labrador de Cehegín. Lugar: Convento de San Esteban. Sábado, 16 de mayo 11:00 horas:Taller infantil “Entre flores y colmenas: descubre el universo de las abejas”, con curiosidades sobre la importancia de las abejas en el mundo rural. Actividad gratuita para todas las edades. 12:00 horas:Musical infantil “El show de Mofly, Bupy & Gum”. 13:00 horas:Encuentro popular para la elaboración de paellas por cuenta de los asistentes. 17:00 horas:Charanga desde el Parque Ginés Ibáñez hasta la calle Convento. 17:30 horas:Concentración de carrozas. 18:00 horas:Romería con San Isidro, desde la calle Convento hasta el Parque Ginés Ibáñez, acompañado por carrozas, caballos, cuadrillas, coros y danzas, charangas y todas las personas que deseen participar. 21:30 horas:Celebración de las tradicionales migas. 00:00 horas:Fiesta con DJ’s. (Todas las actividades tendrán lugar en el Parque Ginés Ibáñez salvo indicación contraria). Domingo, 17 de mayo 10:30 horas:Tradicional misa huertana y bendición de los campos. 11:30 horas:Nombramiento de nuevos hermanos de la Hermandad de San Isidro Labrador y reconocimientos a la dedicación agraria de toda una vida a Alfonso Martínez Fernández y Juan Bautista Martínez Fernández. Lugar: Parque Ginés Ibáñez. Desde el Ayuntamiento de Cehegín se invita a todos los cehegineros y cehegineras, así como a quienes visiten el municipio esos días, a participar en unas fiestas que representan el orgullo por nuestras raíces agrícolas y el espíritu de convivencia de nuestro pueblo.

Fiestas de San Isidro Labrador
Fiestas de San Isidro Labrador

Feste

Yecla

Die Feste gedenken die traditionelle Ehrfurcht vor San Isidro und die Feierlichkeiten des Frühlings, die das Kulturerbe dieser Stadt verkörpern. Der wichtigste Festakt ist der lange und farbenfrohe "Umzug der Karossen". Die Wagen werden in vollständiger Handarbeit mit tausenden Stückchen Seidepapier verziert. Die Festtage sind immer an dem Wochenende, das dem 15. Mai am nächsten ist (Festtag des San Isidro Labrador). Zum Regionalen Touristischen Interesse erklärt

FIESTAS DE SAN ISIDRO MULA
FIESTAS DE SAN ISIDRO MULA

Feste und traditionen

Mula

Se celebra el segundo sábado de Mayo, cuando la primavera ha colmado de olores toda la huerta, Mula rinde homenaje al patrón del gran número de labradores y ganaderos. Una procesión, celebrada la mañana del sábado, recorre las calles concluyendo en la Glorieta, donde las gentes esperan la llegada de la imagen de San Isidro, al que acompañan las peñas huertanas, mientras compran la artesania del mercadillo, que por ese día montan los artesanos de la comarca. Hacia las 19 horas, un gran desfile de carrozas recorre las calles más céntricas.

FIESTAS DE SAN ISIDRO MULA
FIESTAS DE SAN ISIDRO MULA

Feste und traditionen

Mula

Se celebra el segundo sábado de Mayo, cuando la primavera ha colmado de olores toda la huerta, Mula rinde homenaje al patrón del gran número de labradores y ganaderos. Una procesión, celebrada la mañana del sábado, recorre las calles concluyendo en la Glorieta, donde las gentes esperan la llegada de la imagen de San Isidro, al que acompañan las peñas huertanas, mientras compran la artesania del mercadillo, que por ese día montan los artesanos de la comarca. Hacia las 19 horas, un gran desfile de carrozas recorre las calles más céntricas.

FIESTAS DE SAN ROQUE. FIESTAS DE SODALES ÍBERO- ROMANAS
FIESTAS DE SAN ROQUE. FIESTAS DE SODALES ÍBERO- ROMANAS

Feste und traditionen

Fortuna

Del 9 al 17 de Agosto se celebran las Fiestas patronales en honor a San Roque, habrá una amplia programación con actividades para todas las edades: -Campeonatos de tenis , pádel, caliche, fútbol sala, fútbol, entre otros, para disfrutar durante estas fiestas. -Una gran variedad de concierto artistas que pasarán por nuestro municipio. -Un pregón a cargo de nuestro querido D. Juan Carlos Ponce Simón, Párroco de Fortuna y el magnífico Festival Folclórico Internacional ‘Villa de Fortuna’. -Cena para nuestros mayores -Cena Íbero-Romana en la Cueva Negra, o el tan ansiado desfile Íbero-Romano, organizado por la Federación de Sodales Íbero-Romanos. -Espectáculo piromusical y XVII Marcha Nocturna " Villa de Fortuna" -Verbenas, bandas locales, espectáculos musicales -Coronación del Rey y la Reina FECHAS APROXIMADAS PARA 2026

Fiestas de Sodales Ibero-romanos
Fiestas de Sodales Ibero-romanos

Feste

Fortuna

Diese historischen Gedenktage werden im Stadtzentrum von Fortuna auf den vielen Plätzen und Straßen und im Santuarium aus dem römischen Zeitalter "Cueva Negra" (Schwarze Höhle) gefeiert. Die Feste erinnern an den alljährlichen Besuch der Römer in den Thermalbädern von Fortuna und an den Kult, die Pilgerfahrten und die poetischen Gaben an ihre Gottheiten in der "Cueva Negra". Zum Regionalen Touristischen Interesse erklärt

Fiestas del Santísimo Cristo del Rayo
Fiestas del Santísimo Cristo del Rayo

Feste

Moratalla

Moratalla beginnt seine Hauptfeierlichkeiten am 15. Juni, dem Fest des Cristo de la Viga, zu dessen Ehren sie abgehalten werden, da an diesem Tag im Jahr 1621, als die Pfarrkirche voll von Gläubigen war, auf wundersame Weise ein Blitz in das Bild des gekreuzigten Christus einschlug, ohne dass einer der Anwesenden Schaden erlitt. Die Höhepunkte dieses Tages sind der Festumzug, die Blumenspende, die religiöse Feier und die feierliche Prozession, die vom 11. bis zum 17. Juli dauert. Das Hauptfest von Moratalla wird seit 1622 gefeiert, und heutzutage findet das Hauptfest vom 11. bis zum 17. Juli zu Ehren des Heiligen Cristo del Rayo statt. Im Mittelpunkt der Feierlichkeiten stehen der traditionelle Stierlauf und die Freilassung der Stiere. Eine wichtige Rolle bei diesen Festen spielen auch die verschiedenen Peñas (Vereine), die mit ihrer Musik entlang der Strecke die Atmosphäre beleben und allen die Möglichkeit geben, an den Feierlichkeiten teilzunehmen.


Versión accesible