Catedral de Murcia y Museo de la Catedral
Catedral de Murcia y Museo de la Catedral

Monumente

Murcia

La Catedral de Murcia es una pieza clave del barroco español. Es uno de los edificios más importantes de la ciudad y, por supuesto, de toda la Región. Destaca por la amalgama de estilos arquitectónicos que abarcan desde el gótico hasta el neoclasicismo. Aunque su construcción comenzó a finales del siglo XIV, hubo que modificar la portada y ampliar el espacio hacia el siglo XVI, con lo que el estilo de la fachada principal del edificio terminó siendo barroco. Una de las partes más apreciadas de la catedral es su torre. Dispone de una entidad propia y tiene una historia peculiar. La que hay actualmente sustituyó a la anterior a principios del siglo XVI y es de estilo renacentista. Tanto el Museo de la Catedral como sus capillas son de una belleza singular. El museo se sitúa en el antiguo claustro de la Catedral. Allí se pueden observar pinturas del trecento italiano, cuadros de Luca Giordano, e impresionantes esculturas de Francisco Salzillo.

CAVANNA WIND
CAVANNA WIND

Tourisme actif

La Manga Cartagena (Cartagena)

Cavanna Wind, nuestra Escuela de Vela te ofrece una amplia gama de servicios y cursos para todas las edades. Aprovecha tus vacaciones y aprende, perfecciona o disfruta alquilando nuestras embarcaciones. Navegar por el Mar Menor es un auténtico privilegio, sus vientos apacibles lo convierten en el lugar ideal para los amantes de los deportes náuticos y aquellos que buscan relajarse y divertirse en un entorno único. Los principiantes encuentran condiciones perfectas en sus aguas tranquilas y los expertos pueden optar, además, por enfrentarse a las olas del Mediterráneo. CURSOS (iniciación y perfeccionamiento) Windsurfing, Vela ligera(solo iniciación), Catamarán Clases pivadas(max. 2 alumnos) ESCUELA DE VERANO (De lunes a viernes de 12H A 14 H) Edades de 7 a 14 años Actividades diarias diferentes: vela ligera, windsurf, paddle surf, kayaks e hidropedales PASEOS A BORDO DE VELERO. ALQUILER DE EMBARCACIONES Y EQUIPOS: Windsurfing Escuela, Winsurfing Fun, Stand up paddel(Sup y SupXL), Neopreno, Arnés(Windsurfing), Hobie Cat 15 y Velero 5,5metros. OTROS SERVICIOS (alquiler) Guardatablas y taquillas. SERVICIOS DE PLAYA (alquiler) Patín tobogán, canoas y hamacas ACTIVIDADES DEPORTIVAS Vela ligera, catamarán, windsurf, kayak, paddle surf e hidropedales ALOJAMIENTO: Hotel Izán Cavanna (habitación +pensión alimenticia). BAR&Restaurante de playa: Cavanna Breeze.

Cehegín - OFFICE DE TOURISME
Cehegín - OFFICE DE TOURISME

Offices du tourisme

Cehegín

Información a nivel municipal y regional. INVIERNO Lunes a Domingo: 09:00 a 14:30 hrs. Viernes y Sábados tarde: 16:00 - 18:00 hrs. VERANO Martes a Viernes: 09:00 a 15:00 hrs. Sábados y Domingos: 09:00 - 14:00 hrs.

Cehegín, despertar de primavera
Cehegín, despertar de primavera

Cehegín

La Concejalía de Turismo ha organizado una nueva visita guiada gratuita del año para el domingo 22 de marzo con una ruta en el casco antiguo en colaboración con Guiasmur y el Instituto de Turismo de la Región de Murcia. En marzo, el centro histórico de Cehegín se llena de luz y nuevos colores. La primavera asoma entre sus calles, realzando la belleza de sus monumentos y plazas. Una visita guiada para disfrutar del patrimonio con el ambiente vivo y alegre del cambio de estación. El punto de encuentro será la Plaza del Alpargatero a las 11:00 horas Si por razones climatológicas o por causas ajenas a la Oficina de Turismo se cancelara el evento, se avisará con suficiente antelación a todas las personas que efectuaron la reserva. Se aconseja llevar ropa, zapatos cómodos. Rogamos a las personas que hagan reserva y tengan que cancelar por cualquier motivo, lo hagan por favor a través de la misma aplicación antes del evento para poder dejar esa plaza libre para otra persona.

Cehegín en el silencio del invierno
Cehegín en el silencio del invierno

Itinéraires et visites

Cehegín

La Concejalía de Turismo ha organizado la segunda visita guiada gratuita del año para el domingo 22 de febrero con una ruta en el casco antiguo en colaboración con Guiasmur y el Instituto de Turismo de la Región de Murcia. En febrero, el centro histórico de Cehegín se descubre con una calma especial. Sus calles, palacios y plazas invitan a pasear sin prisas, envueltas en la serenidad del invierno. Una visita guiada para escuchar la historia con tranquilidad y sentir el alma más íntima de la ciudad. El punto de encuentro será la Plaza del Alpargatero a las 11:00 horas Si por razones climatológicas o por causas ajenas a la Oficina de Turismo se cancelara el evento, se avisará con suficiente antelación a todas las personas que efectuaron la reserva. Se aconseja llevar ropa, zapatos cómodos. Rogamos a las personas que hagan reserva y tengan que cancelar por cualquier motivo, lo hagan por favor a través de la misma aplicación antes del evento para poder dejar esa plaza libre para otra persona.

Cehegín en mayo: historia que florece al amanecer
Cehegín en mayo: historia que florece al amanecer

Cehegín

La Concejalía de Turismo ha organizado una nueva visita guiada gratuita para el domingo 24 de mayo con una ruta en el casco antiguo en colaboración con Guiasmur y el Instituto de Turismo de la Región de Murcia. A finales de mayo, el centro histórico de Cehegín luce su mejor belleza entre luz dorada, calles tranquilas y aromas de primavera. Recorre con nosotros palacios, plazas y rincones llenos de encanto donde el tiempo parece detenerse. Una visita guiada para sentir la esencia de uno de los pueblos más bellos de la Región de Murcia. Déjate conquistar por su historia, su ambiente y la magia única de las tardes de mayo. Si por razones climatológicas o por causas ajenas a la Oficina de Turismo se cancelara el evento, se avisará con suficiente antelación a todas las personas que efectuaron la reserva. Se aconseja llevar ropa, zapatos cómodos. Rogamos a las personas que hagan reserva y tengan que cancelar por cualquier motivo, lo hagan por favor a través de la misma aplicación antes del evento para poder dejar esa plaza libre para otra persona.

CELDRÁN POYATO, MARÍA CARMEN
CELDRÁN POYATO, MARÍA CARMEN

Pharmacies

Cartagena

CELDRÁN VIDAL, ENRIQUE
CELDRÁN VIDAL, ENRIQUE

Pharmacies

Cartagena

CELESTE VIAJES
CELESTE VIAJES

Agences de voyages

Puerto de Mazarrón (Mazarrón)

CENTAURO
CENTAURO

Coches de alquiler

Lo Jurado (Murcia)

Centre culturel à Cehegin
Centre culturel à Cehegin

Salas de exposiciones

Cehegín

La Casa de la Cultura es un edificio que se inauguró el 15 de mayo de 1987 y se compone de un salón de actos en su planta baja, una biblioteca, un despacho y una sala de reuniones en su primera planta. La segunda planta está cedida a la Consejería de Educación. Se cede un espacio a las exposiciones en el hall y en la primera planta.

CENTRE D'ACCUEIL DES VISITEURS LAS COBATICAS
CENTRE D'ACCUEIL DES VISITEURS LAS COBATICAS

Centres d'interprétation

Los Belones (Cartagena)

Centre des Arts de la Scène (CAES)
Centre des Arts de la Scène (CAES)

Auditorios y teatros

Torre Pacheco

Centre d'interpretation d'art rupestre Casa de Cristo
Centre d'interpretation d'art rupestre Casa de Cristo

Centres d'interprétation

Moratalla

El visitante que llega al Centro de Interpretación encuentra en la planta baja una breve proyección audiovisual ubicada en la sala de recepción. En la planta superior, y de acuerdo con al configuración arquitectónica del claustro, se desarrolla el programa museográfico hasta concluir en el Archivo de Arte Rupestre en el que se pueden encontrar material explicativo del proceso de declaración por la UNESCO como Patrimonio de la Humanidad, diferentes módulos con explicaciones, juegos, fotografías, pantallas táctiles,... Edificio: Ermita situada a 6 km del casco urbano de Moratalla, construida en el siglo XVII en estilo barroco popular, con importantes transformaciones en la centuria siguiente, durante la cual se amplió su única nave y desapareció la primitiva cubierta mudéjar, consiguiéndose en cambio un mayor movimiento en el muro, mediante cornisas, y pilastras adosadas. Su cubierta es a base de bóveda de medio cañón, con coro alto situado a los pies. El presbiterio se cubre por bóveda de cuarto de esfera con gallones, rematada en el centro por florón de yesería. Tras ella se abre un gran arco de medio punto que permite una mayor altura de la nave, donde se alberga un gran templete de madera en el que se ubica la imagen de Cristo Aparecido, titular del templo y patrón de Moratalla. El propio altar-retablo hace las veces de camarín. Originariamente la ermita formó parte del Convento Mercedario desamortizado en el siglo XIX, del que quedan adosados a ella parte de los arcos de su claustro, fabricados en ladrillo visto, los cuales aportan la "imagen" del lugar. El templo ha sido rehabilitado por la Escuela Taller de Moratalla y con las colaboraciones de diversas instituciones. El conjunto arquitectónico en que se inserta la ermita cuenta con cuatro zonas diferenciadas: la iglesia y sacristía, zona expositiva donde se ubica el Centro Regional de Interpretación del Arte Rupestre, zona de albergue y gastronomía y zonas comunes y patios donde se pueden apreciar los emblemáticos arcos del viejo claustro. Acceso Por la autovía del Noroeste, salida 57 dirección a Moratalla. A la entrada de la localidad dirección Campo de San Juan hasta el indicador "Casa de Cristo".

Centre d'Interprétation du Bateau Phénicien
Centre d'Interprétation du Bateau Phénicien

Centres d'interprétation

Puerto de Mazarrón (Mazarrón)

Les deux embarcations Phéniciennes les plus anciennes ont été trouvées coulées dans la méditerranée face à la Playa de La Isla. Du bateau dénommé “Mazarrón I”, seule la quille ainsi que quelques couples et barres on été localisés. Le second des bateaux Phéniciens, “Mazarrón II”, est presque complet et conservé in situ face à la Playa de La Isla. De dimensions de 8,10 m de long et 2,25 m de large, il contenait la totalité du chargement, constitué fondamentalement de lingots de minérai de plomb. L’ancre de type “verge, jas et bec” fut également localisée et demeure l’exemplaire le plus ancien connu à ce jour dans la Méditerranée. Les bateaux phéniciens de la Playa de La Isla du VIIe siècle av. J.-C fournissent une information navale phénicienne, des chargements et du commerce maritime. La découverte du premier des bateaux a eu lieu en 1988 et les fouilles archéologiques des deux ont eu lieu entre 1993 et 2000, réalisées par le Centre National de recherches archéologiques sous-marines (CNIAS). Etant recouvert vous la mer par un structure métallique comme mesure de protection, le bateau “Mazarrón II” n’est pas visible actuellement.

Centre d'interprétation Paco Rabal
Centre d'interprétation Paco Rabal

Centres d'interprétation

Águilas

Le centre d'interprétation « Francisco Rabal », un espace de 159 mètres situé au premier étage de la Casa de la Cultura à Águilas et conçu par Javier Esquiva, en collaboration avec Diana Jusdado et Santa-Cruz Arquitectura, a pour objectif général d'expliquer la carrière de l'acteur de manière didactique et expérientielle, en utilisant des supports muséographiques contemporains et en établissant deux grandes zones : "Paco Rabal. L'homme« et »Paco Rabal. L'acteur", qui facilitent la compréhension des contenus tout en soulignant l'union entre deux facettes inséparables du personnage. Une fois dans la salle, l'espace d'exposition est divisé en sept unités de contenu : "Paco Rabal. Ses origines« ; »Paco Rabal. Ses relations« ; »Paco Rabal. Cœur de Murcie et âme de poète« ; »Paco Rabal et le théâtre« ; »Paco Rabal et le cinéma« ; »Paco Rabal et la télévision« ; et »Paco Rabal, l'acteur le plus récompensé".

Centre d'Interprétation Tour des Chevaux
Centre d'Interprétation Tour des Chevaux

Centres d'interprétation

Puerto de Mazarrón (Mazarrón)

La Tour des Chevaux à Bolnuevo, a été construite au XVIe siècle, quelques années après la Tour de La Cumbre de Puerto de Mazarrón, et avec une finalité identique: le contrôle de cette partie du littoral face aux éventuelles incursions de piraterie berbère, qui constituaient pour la population un souci constant. Son existence assurait, donc, la tranquillité des activités de pêche de l’anse. Dans les siècles suivants, la tour a subi divers réaménagements et reparations, certains dans la programmation des restaurations réalisées dans les tours du littoral, au cours du XVIIIe siècle. Au milieu du XXe siècle, en commémoration du célèbre Miracle de la Vierge, une chapelle dédiée à la chapelle de La Purísima Concepción fut ajoutée, même si avant sa constructions annexes furent déjà réalisées. La Tour est déclarée Bien d’Intérêt Culturel.

Centre Médical  Ernest Punch. Torre Pacheco
Centre Médical Ernest Punch. Torre Pacheco

Santé

Torre Pacheco

CENTRE REGIONAL POUR L'ARTISANAT
CENTRE REGIONAL POUR L'ARTISANAT

Centres artisanaux

Cartagena

Del 2 de enero al 30 de abril y del 18 de septiembre al 31 de diciembre. De lunes a viernes: Mañanas: 11.00 a 13.30 h. Tardes: 17.00 a 20.00 h. Sábados Mañanas: 11.00 a 14.00 h. tardes: 18.00 a 20.00 h. Domingos y festivos: 12.00 a 14.00 h. Del 1 de mayo al 17 de septiembre. De lunes a viernes: Mañanas: 11.00 a 13.30 h. Tardes: 18.00 a 21.00 h. Sábados Mañanas: 11.00 a 13.30 h. tardes: 19.00 a 21.00h. Domingos y festivos: 12.00 a 14.00 h.

CENTRO
CENTRO

Restaurants

Calasparra


Versión accesible