Lugares de interés
La Manga San Javier (La Manga del Mar Menor)
VER VIDEO (Realidad Virtual) El primitivo faro se construyó en 1862 sobre una torre vigía del siglo XVI, que junto con otras 29, defendían las costas murcianas de los ataques corsarios. Hasta que se automatizó el faro en 1929, el servicio del faro era llevado a cabo por dos fareros. El actual faro se inauguró en 1971, tras ser demolido y construido de nuevo para adaptarse a la nueva normativa. Se trata de una torre cilíndrica de hormigón armado de 29,20 m de altura. . La parte superior está rematada con dos cámaras de servicio e iluminación sobre dos plataformas con barandilla de acero inoxidable. El sistema de iluminación está equipado con una linterna que emite cuatro destellos de luz blanca cada 20 segundos con señal de 4º orden y alcance de 22 millas.
Monuments
Pliego
Situado en plena Calle del Agua, muy próximo a la Iglesia de Santiago y la Torre del Reloj, ese museo se ha convertido en otro punto de referencia en la oferta turística del municipio. Visitar la Almazara santiaguista es comprobar de primera mano el desarrollo histórico que la producción de este preciado líquido ha tenido desde época antigua y medieval hasta el siglo pasado. En esta almazara, también conocida como “de Frasquito”, es posible contemplar tanto la maquinaria como la estructura original que, hasta la tardía revolución industrial en nuestro país, se sirvió de la fuerza motriz del agua de la Fuente de los Caños para mover las muelas de piedra que habrían de triturar las aceituna. Más tarde, con la utilización de la fuerza de bestias o la llegada de la electricidad, este mismo curso hídrico sería aprovechado para el lavado de la oliva. Especialmente interesante es comprobar la evolución del prensado de esta última desde los ingenios mecánicos arcaicos hasta la implantación de un motor en dicha tarea y la conservación de las grandes tinajas semienterradas en las que se depositaba el aceite.
Museums
Alcantarilla
It has a thematic repertoire that shows several ethnographic aspects of the region, those most highlighted are the “barraca”, the wheel, and the monument to the inhabitant of the “huerta” and the hydrology.
Museums
Yecla
El Museo de la Música de Yecla (MUMY) de la Asociación de Amigos de la Música de Yecla abre sus puertas en el edificio del Antiguo Casino Primitivo. El recorrido por sus instalaciones ofrece una visión de la historia de la música en Yecla. Un recorrido guiado e interactivo a través de sonidos, partituras, instrumentos, compositores, grabaciones y vivencias de los profesionales y grupos musicales yeclanos. Además, se disfruta de un pequeño concierto en vivo y en directo, y se puede participar de juegos y karaokes. La visita finaliza con la degustación de vinos de las bodegas de Ruta del Vino de Yecla.
Museums
Barranda (Caravaca de La Cruz)
The museum is famous for its exoticism, variety and for the authenticity of its works. A great variety of cultures represented are spread out in 145 countries from all continents. The collection covers 4 categories of well-known musical instruments: chordophones, membranophones, idiophones and aerophones, depending on how the sound is produced and the materials of each instrument. Within these classifications, the museum offers to its visitors a thematic exhibition about religions in the world as well as music instruments from slavery, magic and witchcraft. It also exhibits other themes which relate different fields of the human being to music. The museum ethnical music also offers to its visitors a special section which pays tribute to Barranda and its Festivity of Cuadrillas. The collection has been gathered by the ethno-musicologist Carlos Blanco Fadol, who has dedicated his life to the investigation and the gathering of the increasingly limited instruments from all corners of the world that are progressively disappearing because of the advent of new musical technologies.
Museums
Totana
Alberga una colección de emblemas de brazo de policías nacionales e internacionales superior a las 1.600 unidades, distribuidas en su mayor parte en cuadros por toda las dependencias policiales, además de Placas Metálicas originales, muy buenas colecciones de pins policiales, más de 100 prendas de cabeza de distintas policías nacionales e internacionales, armas inutilizadas, sobre los 10 uniformes completos de policías de distintos cuerpos, la primera moto de policía municipal que funcionó en el municipio, placas de matriculas de ciclomotores, bicicletas, carros, fotos antiguas de los guindillas, etc. además de un libro muy emblemático como es el reglamento orgánico de los serenos municipales de Totana, del año 1904, etc. Algo realmente curioso de ver.
Museums
Totana
El museo está dividido en cinco niveles. El primer nivel acoge la sala capitular que hace referencia a la entrega de las tierras de Totana a la Orden de Santiago. El segundo nivel es el coro de la iglesia, donde se muestra el artesonado mudéjar del templo y la explicación de sus capillas. El siguiente nivel es el conocido como ¿cuarto de los novios¿, que era la antigua casa del campanero, donde se muestra el reloj antiguo de la torre, cuyo sonido ha marcado la vida del pueblo. El cuarto nivel no es visitable, ya que contiene el actual reloj actual. Y el último nivel es el campanario, donde se encuentra la segunda campana más antigua de la Diócesis, que data de 1470, con curiosidades que tan sólo los visitantes podrán descubrir.
Museums
Caravaca de La Cruz
The building consists of two perpendicular naves preceded by a double gallery with semicircular lowered arches. It was designed during the first half of the 17th century. The museum has also a collection of metal works and paintings. Inside the art gallery stand out 6 oil paintings on panel painting from the 16th century. These are original works of Hernando de los Llanos, a painter who was a disciple of Leonardo da Vinci. Another work worthy of mentioning is the oil on canvas Curación de Tobias (the healing of Tobias), made by Rafael Tegeo from Caravaca, who was a personal painter of Queen Isabel II and one of the best Spanish neoclassical portraitist from the 19th century. In the metalwork section we can find the artwork Custiodia-Ostensorio de la Cruz (The Custody-Hostensory of the Cross) from the beginning of the 16th century; the artwork Portacruz de los Baños, a present from Luis Fajardo, the second Marquis of Velez; and the silver gilt box, donated towards the end of the 14th century by the master of the Order of Santiago, Lorenzo Suárez de Figueroa. Standing as an important piece in the museum, La Casulla de Chirinos, a Muslim tiraz adapted to the shape of liturgical ornament, is believed to have been carried by priest Chirinos at the time of the miraculous apparition of the Cross.
Museums
Murcia
Las fiestas más populares de la ciudad de Murcia son las de Moros y Cristianos, de ahí que la comisión de fiestas se decidiera a crear un museo específico para poder acercar al visitante a la misma, declarada de Interés Turístico Nacional. Allí se exponen trajes de las distintas kábilas y mesnadas que desfilan anualmente en la Fiesta, así como carteles oficiales en sus más de 30 años de existencia. ÉPOCA: Siglo XX ESTILO: Moderno
Museums
Yecla
ACTUALMENTE CERRADO POR OBRAS Se encuentra en la actual Casa Municipal de Cultura, ubicada en la Casa Palacio de los Ortega. El edificio es una buena muestra de arquitectura civil del siglo XVIII, conservando buena parte de su estructura original. Situado en su segunda planta, este Museo recoge 73 réplicas de otras tantas obras originales de El Greco, realizadas por el pintor yeclano Juan Albert Roses. Durante 20 años, Albert Roses recorrió el enclave de cada uno de los cuadros originales para reproducirlos con absoluta fidelidad.
Museums
Murcia
Santa Clara Museum. On the Islamic-Mudejar palace of the Emir of Murcia, Ibn Hud, the monastery of Santa Clara was founded, which since 1365 houses the Clarisas nuns. In this building come several centuries of history and different cultures such as Islamic, Gothic and Baroque. The museum space and the nuns coexist in total harmony. It conserves one of the oldest Arabic pools in Spain. TIME: 13th, 15th and 18th centuries STYLE: Arabic, flamboyant and baroque.
Museums
San Javier
MUSEUM OF NATIVITY ART The Museum of the Nativity of Spain, located in the same building as the Local History Museum, showcases the most characteristic aspects of Christmas art in three rooms. The first section presents the joyful Mysteries of the life of Jesus. In the second section, various traditional scenes and occupations typical of the Region of Murcia can be observed. The third section features an international exhibition of Nativity art. The Nativity scene is displayed each Christmas in the Plaza de España in San Javier. The collection comprises approximately 500 Nativity figures.
Museums
Jumilla
Situado en el paraje que le da nombre, consta de reliquias y objetos singulares traidos por los padres franciscanos en sus viajes misioneros por todo el mundo. Destaca de entre toda la colección un Cristo de Salzillo, los relicarios, la capilla con sus retablos, diversas pinturas sobre todo del barroco, etc. Ofrece también objetos de carácter etnológico entre los que se encuentran artesas, instrumentos de matanza y objetos típicos de la vida cotidiana del convento y de uso popular. Cuenta con una importante biblioteca monacal.
Museums
Cartagena
The Museum respond to the need for a museum space in which to bring together all the pieces found during the successive excavations of the Roman Theater. The Museum, designed by architect Rafael Moneo, incorporates the Riquelme Palace and the Church of Santa María la Vieja in the complex, making the Theater the last and most notable piece presented in the Museum. Through these exhibition spaces, visitors will be guided from the lower parts of the city to the interior of the Roman theater. Enjoy the Virtual Tour. Click here
Wineries
Jumilla
Conoce la Cultura del Vino Si desea vivir una auténtica experiencia cultural, gastronómica y de relax en el Valle del Carche le proponemos: Descubrir nuestro Museo del Vino Hacienda del Carche ~ Casa de la Ermita, una superficie de 1.500 m2, que alberga la gran historia de la cultura del vino de Jumilla, un recorrido por la historia que de manera cronológica recoge todas y cada una de las tareas y trabajos relacionadas con la vid y el vino, de manera que el visitante podrá admirar campo y tierra, la etapa de la vendimia, la entrada de la uva en bodega, los trabajos de tonelería, pasando por la conservación y el laboratorio, etapas todas ellas necesarias para descubrir la experiencia de la Monastrell. !!! Un museo divertido con degustación de vinos al finalizar la visita !!! Degustación de cuatro vinos con picoteo de productos de la zona (olivas, patatas, embutidos típicos, quesos de Jumilla con mermeladas de vino, pan con aceite oliva virgen extra, vinagre balsámico…) Vivir el viñedo La experiencia enoturística del Valle del Carche conforma un total que ofrece todas las posibilidades de ocio, cultura, gastronomía y deportes asociados al vino ¡Ven y vive la cultura del vino! Alquiler de bicis: recorre los viñedos y el Parque Regional de la Sierra del Carche en bicicletas ¡rutas sencillas para disfrutar! Rutas en Quad: disfruta de un recorrido espectacular entre viñedos a mandos de tu propio quad. Alojamiento Rural – Eco Turismo Alojarse en la Casa del Labrador, construida en el siglo XIX por los propios trabajadores que la iban a habilitar, levantando sus paredes con piedra natural del Parque Natural Protegido de la Sierra de El Carche, mientras que el tejado se construyó utilizando cañas, palos de pino, argamasa y teja árabe, su rehabilitación finalizó en 2015 respetando al máximo su estructura original pero dotando de todas las comodidades y tecnologías actuales capaces de satisfacer cualquier necesidad y al mismo tiempo, respetuosa con el medio ambiente, al ser autosuficiente, ya que tanto el agua como la energía provienen exclusivamente de la lluvia y el sol. Sabores y sensaciones Degustar la rica gastronomía en el Restaurante Cien, una manera distinta de disfrutar del vino, cuenta con 6 grifos donde servir directamente de depósitos en un espacio acogedor, con un horno de leña visto donde Marcelo, cocinero, borda elarroz al sarmiento. Ingredientes que maridados con los buenos vinos de Jumilla le harán vivir una experiencia gastronómica única.
Museums
Bullas
An exciting walk along the history of the wine to know in a didactic and pleasant way, from the craft elaboration in days gone by to the most modern methods, which allow us to obtain the most appreciated wines of today. Tariff: Individual ticket: 3'5 euros Groups (Minimum 12 people): 2 euros Pensioners / young and student Card: 2 euros Schoolchildren: 1 euro