MUSEO DE LA FIESTA
MUSEO DE LA FIESTA

CARAVACA DE LA CRUZ

C/ Las Monjas, 19
30400 - CARAVACA DE LA CRUZ

MUSEO DEL TEATRO ROMANO
MUSEO DEL TEATRO ROMANO

CARTAGENA

Establecimiento adaptado a discapacitados

Pza. del Ayuntamiento, 9
30202 - CARTAGENA

Le musée répondre à la nécessité de créer un espace muséal réunissant toutes les pièces découvertes lors des fouilles successives du théâtre romain. Le musée, conçu par l'architecte Rafael Moneo, intègre le palais de Riquelme et l'église de Santa María la Vieja, faisant du théâtre la dernière pièce la plus remarquable présentée dans le musée. À travers ces espaces d'exposition, les visiteurs seront guidés des quartiers bas de la ville à l'intérieur du théâtre romain. Profitez de la Visite Virtuelle. Cliquez ici

MUSEO DEL BELÉN DE SAN JAVIER
MUSEO DEL BELÉN DE SAN JAVIER

SAN JAVIER

Establecimiento adaptado a discapacitados

Ctra. Cartagena s/n
30730 - SAN JAVIER

VER VIDEO (Realidad Virtual) El Museo del Belén de España, situado en el mismo edificio que el Museo de Historia Local, recoge en tres salas los aspectos más característicos del arte navideño. En una primera sección aparecen los Misterios Gozosos de la vida de Jesús. En la sección segunda se pueden contemplar distintos aspectos costumbristas con estampas y oficios tradicionales de la Región de Murcia. La sección tres, recoge una muestra internacional de arte belenístico. El Belén se exhibe cada Navidad en la Plaza de España de San Javier. La colección cuenta aproximadamente con 500 figuras de Belén.

COLECCIÓN MUSEO DEL MAR
COLECCIÓN MUSEO DEL MAR

SAN PEDRO DEL PINATAR

C/ Lorenzo Morales, 1 Edif. Hogar del Pescador, 1ª planta
30740 - SAN PEDRO DEL PINATAR

Muestra una amplia variedad de colecciones de caracolas marinas, dentadura de peces, caparazones de moluscos, miniaturas de artes de pesca típicas del Mar Menor (como las encañizadas de Punta de Algas), colecciones de nudos y mapas cartográficos, etc.

SALA MUSEO DE GRAFOLOGÍA
SALA MUSEO DE GRAFOLOGÍA

PUERTO LUMBRERAS

Casa de los Duendes.
30890 - PUERTO LUMBRERAS

El museo se formó a partir de la donación realizada por Alfonso Velasco Andreo, vecino del municipio. Alfonso Velasco Andreo, conocido como 'Augusto Vels', nace en Puerto Lumbreras (Murcia) en 1917. En 1949 inició un sistema de medición de los signos gráficos que llamó GRAFOANÁLISIS. Es su gran aportación a la psicología de la escritura, demostrar que el grafismo es medible. Se exponen documentos, cartas y revistas sobre grafología, entre la que destaca la obra 'Escritura y Personalidad', donde se sistematizan y ordenan (en grafología española), el conjunto de signos y su interpretación.

MUSEO CARRILERO
MUSEO CARRILERO

CARAVACA DE LA CRUZ

Pza. José Carrilero, s/n
30400 - CARAVACA DE LA CRUZ

PRECISA RESERVA PREVIA Se trata de un museo monográfico dedicado a la obra del conocido escultor caravaqueño José Carrilero. Al contrario que otros museos, éste se ubica en las traseras y sótanos de una antigua vivienda palaciega construida en el segundo cuarto del siglo XVII por don Luis de Gadea Sahajosa, regidor de villa de Caravaca. En los siglos XVIII y XIX el inmueble perteneció a una rama de la familia Muñoz de Otálora y sus herederos los marqueses de San Mamés de Arás, hasta que fue adquirido por otros particulares. Durante algún tiempo del siglo XX estuvo arrendado como Casa y Cuartel de la Guardia Civil. Para completar la visita, hay que hacerla tranquilamente, pues el museo alberga noventa obras entre esculturas, pinturas y medallas. En las plantas Primera, Segunda y Entresuelo se expone una muestra representativa de la pintura del autor, donde destacan diversos bocetos y propuestas figurativas que más tarde se convirtieron en obras escultóricas. Mientras en el sótano se dedica casi íntegramente a la obra escultórica de Carrilero con 49 bronces de variado formato y 14 medallas esculpidas y grabadas. La plaza y la portada del Museo presentan un extraordinario grupo escultórico a tamaño natural formado por un trío de instrumentistas, tema clásico en el repertorio del autor, compuesto por las figuras de la flautista, violonchelista y trompetista.

MUSÉE HISTORIQUE MILITAIRE
MUSÉE HISTORIQUE MILITAIRE

CARTAGENA

Establecimiento adaptado a discapacitados

Pza. Puerta de la Serreta, s/n
30201 - CARTAGENA

Le bâtiment du Real Parque y Maestranza de Artillería a été construit sur ordre du roi Carlos III. Son architecture est typique des constructions militaires du XVIIIe siècle, si largement représentées dans la ville. Le bâtiment a été presque détruit après avoir été dynamité à la fin de l'insurrection de la guerre des cantons en 1874 et n'a été reconstruit qu'au début du 20e siècle. Les façades latérales préservent mieux l'aspect original du bâtiment. Il abrite actuellement les archives municipales et le musée d'histoire militaire, qui présente des plans, des modèles et des documents retraçant l'histoire de cette arme et ses liens avec la ville depuis 1508. Il abrite également une collection variée et étendue de pièces d'artillerie, tant de campagne que côtière, antichars, antiaériennes et de montagne, ainsi qu'une grande quantité de munitions, de télémètres, d'uniformes, de souvenirs et une collection de miniatures militaires qui a remporté deux fois le record Guinness pour le nombre de pièces exposées.

MUBBLA, MUSEO DE BORDADOS PASO BLANCO
MUBBLA, MUSEO DE BORDADOS PASO BLANCO

LORCA

Establecimiento adaptado a discapacitados Compromiso de Calidad Turística

Conjunto Monumental de Santo Domingo, 8
30800 - LORCA

muBBla est le musée de la broderie de Paso Blanco, une des confréries de la Semaine Sainte à Lorca. Le complexe monumental du couvent de Santo Domingo abrite le musée (dans l'ancienne église de Santo Domingo) et la chapelle du Rosaire. La broderie à la main en soie et or est un candidat officiel pour le patrimoine immatériel de l'humanité de l'UNESCO. Dans la Chambre des Merveilles, vous verrez 6 des premiers BIC brodés en Espagne, qui sont le manteau de la Vierge de l'amertume et son auvent, ainsi que la bannière Prayer in the Garden (en 2018, elle a 100 ans). Dans l'annexe de la chapelle du Rosaire figurent les images religieuses qui accompagnent la Vierge de l'amertume lors des processions de Lorca: San Juan, Le Christ dans la prière au jardin et Véronique.

MUPAEN. MUSEO DE BORDADOS DEL PASO ENCARNADO
MUPAEN. MUSEO DE BORDADOS DEL PASO ENCARNADO

LORCA

Compromiso de Calidad Turística

Eulogio Periago, 2
30800 - LORCA

Ouvert le 10 mai 2002, le musée est très proche de l'église paroissiale de San Cristóbal, siège de l'Archconfraternity. Le musée dispose d'une bibliothèque, de bureaux, d'une salle de réunion et d'ateliers de broderie. En lui, nous pouvons contempler des banderoles et des drapeaux et les robes du Tercio de Nazarenos de l'Expiration.

MUPAEN. MUSEO DE BORDADOS DEL PASO ENCARNADO
MUPAEN. MUSEO DE BORDADOS DEL PASO ENCARNADO

LORCA

Compromiso de Calidad Turística

C/ Nogalte, 43
30800 - LORCA

Ouvert le 10 mai 2002, le musée est très proche de l'église paroissiale de San Cristóbal, siège de l'Archconfraternity. Le musée dispose d'une bibliothèque, de bureaux, d'une salle de réunion et d'ateliers de broderie. En lui, nous pouvons contempler des banderoles et des drapeaux et les robes du Tercio de Nazarenos de l'Expiration.

MUSÉE DU CHEMIN DE FER. FERMÉE TEMPORELLEMENT
MUSÉE DU CHEMIN DE FER. FERMÉE TEMPORELLEMENT

ÁGUILAS

Estación de RENFE de Águilas
30880 - ÁGUILAS

Fermé temporairement. Les travaux d'aménagement du nouveau site sont en cours.

MUSÉE DU FOOTBALL
MUSÉE DU FOOTBALL

ÁGUILAS

Muñoz Calero, 22
30880 - ÁGUILAS

Ce musée a été créé en 1996 à la suite de la célébration du centenaire du football aguileño. Il abrite un grand nombre d'objets liés au monde du football, tant au niveau régional que national.

MUSEO TAURINO
MUSEO TAURINO

MURCIA

C/ Francisco Rabal, 2
30009 - MURCIA

Musée taurin.

MUSEO TAURINO DE YECLA
MUSEO TAURINO DE YECLA

YECLA

Establecimiento adaptado a discapacitados

C/ Tejeras, nº 2. Plaza de toros.
30510 - YECLA

Situado junto a la sede de la Peña Taurina Yeclana, en la misma Plaza de Toros. Se pueden contemplar escenas pictóricas de artistas como Juan Ortuño, Alfonso Muñoz, Pepe Marco, Jiménez, Cesar Palacios y Pedro Chinchilla, además de cabezas de toro, carteles taurinos y un gran número de objetos del mundo de la tauromaquia. También dispone de hemeroteca, un importante fondo bibliográfico y una videoteca.

MUSÉE  REFUGE DE LA GUERRE CIVILE ET ASCENSEUR PANORAMIQUE
MUSÉE REFUGE DE LA GUERRE CIVILE ET ASCENSEUR PANORAMIQUE

CARTAGENA

Tourisme sûr Establecimiento adaptado a discapacitados

C/ Gisbert, s/n
30202 - CARTAGENA

Le Musée Refuge de la Guerre Civile est un espace de mémoire dédié à l'histoire récente de Carthagène. Il fut un point stratégique et une cible privilégiée des bombardements pendant la guerre civile. En parcourant ses galeries, vous pourrez entendre les témoignages de personnes ayant vécu la guerre, les bouleversements que celle-ci a engendré dans la vie quotidienne et l'organisation de la défense passive et active de la ville. Un documentaire avec des images et des sons d'époque vous fera revivre la guerre depuis l'intérieur d'un abri. L'Ascenseur Panoramique vous mènera rapidement jusqu'au point culminant du Mont de la Concepción. Il parcourt les 45 mètres qui séparent la rue Gisbert du haut de la colline, sur laquelle vous découvrirez le Parc Torres et le Château de la Conception, ainsi qu'une vue imprenable sur la ville et sa baie. Située sur les flancs de la colline qui abritent les galeries des anciens abris, l'entrée de l'Ascenseur donne également accès au Musée-Refuge de la Guerre Civile.

MUSEO DE MOROS Y CRISTIANOS DE MURCIA
MUSEO DE MOROS Y CRISTIANOS DE MURCIA

MURCIA

C/ Cartagena s/n (1º planta del Pabellón II, Antiguo Cuartel de Artillería)
30002 - MURCIA

Las fiestas más populares de la ciudad de Murcia son las de Moros y Cristianos, de ahí que la comisión de fiestas se decidiera a crear un museo específico para poder acercar al visitante a la misma, declarada de Interés Turístico Nacional. Allí se exponen trajes de las distintas kábilas y mesnadas que desfilan anualmente en la Fiesta, así como carteles oficiales en sus más de 30 años de existencia. ÉPOCA: Siglo XX ESTILO: Moderno

MUSEO DE LA UNIVERSIDAD DE MURCIA
MUSEO DE LA UNIVERSIDAD DE MURCIA

MURCIA

Compromiso de Calidad Turística

C/ Cartagena s/n, Pabellón 4, Antiguo Cuartel de Artillería
30002 - MURCIA

Musée universitaire

MUSEO DE LA POLICIA LOCAL
MUSEO DE LA POLICIA LOCAL

TOTANA

Pza. de la Constitución
30850 - TOTANA

Alberga una colección de emblemas de brazo de policías nacionales e internacionales superior a las 1.600 unidades, distribuidas en su mayor parte en cuadros por toda las dependencias policiales, además de Placas Metálicas originales, muy buenas colecciones de pins policiales, más de 100 prendas de cabeza de distintas policías nacionales e internacionales, armas inutilizadas, sobre los 10 uniformes completos de policías de distintos cuerpos, la primera moto de policía municipal que funcionó en el municipio, placas de matriculas de ciclomotores, bicicletas, carros, fotos antiguas de los guindillas, etc. además de un libro muy emblemático como es el reglamento orgánico de los serenos municipales de Totana, del año 1904, etc. Algo realmente curioso de ver.

SALLE DU MUSÉE JOSÉ MATRÁN. RENDEZ-VOUS À LA CASA DE LA CULTURA
SALLE DU MUSÉE JOSÉ MATRÁN. RENDEZ-VOUS À LA CASA DE LA CULTURA

ÁGUILAS

Establecimiento adaptado a discapacitados

Casa de la Cultura. Pza. de Asunción Balaguer, s/n
30880 - ÁGUILAS

NE PEUT ÊTRE VISITÉ QUE SUR DEMANDE PRÉALABLE À LA CASA DE LA CULTURA. Ce musée-halle abrite une vaste collection d'œuvres de ce célèbre artiste d'Águilas. Il est né à Lorca en 1888 et quelques jours plus tard, il a été amené à Águilas, où il a vécu jusqu'à sa mort en 1968. C'est là qu'il a développé sa vaste carrière artistique, au cours de laquelle il a travaillé avec différentes techniques, devenant maître dans chacune d'entre elles. Créateur du dessin négatif sur celluloïd, photographe, peintre et dessinateur, on peut trouver dans cette salle d'importants échantillons de son art, généreusement offerts à la mairie par la famille Matrán.

MUSÉE CARMEN CONDE ET ANTONIO OLIVER
MUSÉE CARMEN CONDE ET ANTONIO OLIVER

CARTAGENA

Centro Cultural Ramón Alonso Luzzy. C/ Jacinto Benavente, 7
30203 - CARTAGENA

Le musée, qui se trouve actuellement dans le centre culturel Ramón Alonso Luzzy, reproduit fidèlement le mobilier et les objets décoratifs du salon - hall et bureau de la dernière demeure à Madrid de l'écrivain Carmen Conde et de son mari Antonio Oliver. Tous les objets ont été donnés par l'écrivain elle-même en 1995 à la mairie de Carthagène. La collection compte environ 600 objets liés à l'art et à l'ethnographie. Profitez de la Visite Virtuelle. Cliquez ici

YACIMIENTO ARQUEOLÓGICO EL RINCÓN DE ALMENDRICOS
YACIMIENTO ARQUEOLÓGICO EL RINCÓN DE ALMENDRICOS

LORCA

Calle San Roque
30800 - LORCA

El Museo del Belén se ubica en la Ermita de San Roque y San Sebastián, en pleno barrio medieval de Lorca. Abre sus puertas en Navidad para contemplar las mejores escenografías realizadas por la Asociación Belenísta de Lorca. Son de admirar las grandes maquetas hebreas y costumbristas alusivas a los principales edificios artístiticos de Lorca y los singulares monumentos de época de Jesús.

MUSEO DEL VINO DE BULLAS
MUSEO DEL VINO DE BULLAS

BULLAS

Compromiso de Calidad Turística

Avda. de Murcia, 75
30180 - BULLAS

El Museo del Vino de Bullas está situado en una antigua bodega del siglo XIX que pertenecía a la familia Melgares de Aguilar. Su producción anual de la bodega era de unos 350.000 litros de vino, repartidos en 115 tinajas, lo que la hacía una de las de mayor tamaño y capacidad de toda Murcia. En sus más de 1.400 m2 se muestran los procesos seguidos en torno a la elaboración del vino. La bodega conserva gran parte de de sus elementos originales, por lo que se convierte en el lugar ideal para ilustrar y dar a conocer de manera didáctica y amena toda la actividad vitivinícola, tanto actual como pasada, del área que abarca la Denominación de Origen Protegida "Bullas". El Museo del Vino cuenta, además, con una sala de exposiciones temporales y una tienda en la que se pueden adquirir los diferentes vinos producidos en el territorio.

CASA MUSEO ANTONIO CAMPILLO
CASA MUSEO ANTONIO CAMPILLO

CEUTÍ

C/ Clavijo, 1
30562 - CEUTÍ

En la peatonalizada zona histórica de Ceutí, dentro de uno de los pocos edificios nobles del siglo XIX que se conservan en el pueblo, se encuentra el museo "Antonio Campillo": Una colección única donde el visitante podrá conocer toda la trayectoria profesional del artista, descubrir los motivos que le obsesionaban (los caballos, la mujer, maternidad, las ciclistas), contemplar barros, bronces, escayolas, bustos, miniaturas, dibujos, bocetos... Todo el universo simbólico creado por Campillo, lo más representativo de su amplia obra y sin duda, la obra más completa que existe del mismo. Visitar el museo es adentrarse en el mundo de Antonio Campillo, en sus temas recurrentes, en la insinuación que supone cada una de sus obras. Las salas están cargadas de belleza, de curvas sugerentes que invitan al visitante a perfilar la obra, a darle la expresión que desee, en su acto de complicidad con el artista. Así, cada pieza es permanentemente diferente, porque acaba de fraguarse en los ojos de cada visitante: no es un museo, si no muchos museos... tantos como personas lo visiten.

 MUSEO CRISTÓBAL GABARRÓN
MUSEO CRISTÓBAL GABARRÓN

MULA

C/ San Francisco, 14
30170 - MULA

La Fondation Casa Pintada est un projet culturel pensé et consolidé grâce à la collaboration de la Fondation Cristóbal Gabarrón et la Mairie de Mula. Située dans une des maisons blasonnées qui fait partie des populaires de la ville de par ses sgraffites, la Casa Pintada montre une grande partie de l'oeuvre de l'artiste Cristóbal Gabarrón, en étant la vitrine de nouvelle créativité murciana. La Casa Pintada a permis à Mula le retour de l'un de ses artistes les plus reconnus au niveau international qui prétend se positionner comme fief mais également vigile de la culture dans la région, en étant à la fois référent des cultures présentes dans cette région, sous le personnel de l'artiste Cristóbal Gabarrón, exemple des connaissances nécessaires en matières d'autres réalités et d'autres cultures.

Versión accesible
Bono Turístico