ALHAMA DE MURCIA
Cerrado temporalmente
C/ Sánchez Vidal, 5
30840 - ALHAMA DE MURCIA
Cerrado temporalmente por los trabajos de adecuación, mejora de la eficiencia y digitalización museográfica, . El Museo Arqueológico Los Baños es un museo de sitio, creado para conservar y proteger los restos arqueológicos de los Baños romanos de Alhama de Murcia, del siglo I d.C., mostrando espacios temáticos de las distintas culturas que los han reutilizado. Su arquitectura constituye un ejemplo de conservación del patrimonio, en un mismo complejo, de salas romanas, la reutilización de las mismas en el período islámico y cristiano, hasta la construcción del nuevo balneario en el siglo XIX. Sus restos arqueológicos fueron declarados en el año 1983 Monumento Histórico-Artístico de carácter nacional (B.I.C) y en mayo de 2008 fue incluido en la Red de Museos de la Región de Murcia. A principios del siglo XX el balneario alcanza su mayor esplendor, recibiendo visitas tan ilustres como la de D. Santiago Ramón y Cajal. En el Museo se celebran actividades culturales durante todo el año (representaciones, encuentros de corales, conciertos de música clásica, exposiciones, conferencias,…).
CARTAGENA
Paseo Alfonso XII, 22
30201 - CARTAGENA
Das Nationale Museum für Unterwasserarchäologie - ARQUA ist die Institution, die für das Studium, die Bewertung, die Forschung, die Erhaltung, die Verbreitung und den Schutz des spanischen Unterwasserkulturerbes verantwortlich ist. Außerdem bewahrt die ARQUA den "Schatz der Odyssee" auf. Die Sammlung der Fregatte Nuestra Señora de las Mercedes, die aus mehr als 570.000 Gold- und Silbermünzen aus dem späten achtzehnten und frühen neunzehnten Jahrhundert besteht. „Phönizier, Händler des Meeres“ – Sonderausstellung vom 19. November 2025 bis zum 24. Mai 2026 Die Fundstätte, die in den 1950er Jahren an der Küste von San Javier (Murcia) entdeckt wurde, hat sich für die Erforschung der phönizischen Gesellschaft als außerordentlich wichtig erwiesen. Von den sechs phönizischen Schiffswracks, die im Mittelmeer ausgegraben und eingehend untersucht wurden, wurden drei an der spanischen Küste gefunden, genauer gesagt in der Region Murcia: zwei in der Bucht von Mazarrón und das dritte in der Gemeinde San Javier, dem diese Ausstellung gewidmet ist. Dank der Ausgrabung dieses Schiffswracks konnten verschiedene wichtige Aspekte bestätigt werden, wie beispielsweise die Existenz phönizischer Handelsrouten entlang der Küste der Region, die Ausbeutung der natürlichen Ressourcen der Iberischen Halbinsel, der kulturelle Einfluss auf die lokalen Gemeinschaften und die Konsolidierung eines komplexen Handelssystems, das den gesamten Mittelmeerraum miteinander verband. Die Bedeutung dieser Funde hat nationale Grenzen überschritten und Bajo de la Campana seit mehreren Jahrzehnten in den Mittelpunkt internationaler Konferenzen, Symposien und Studien gerückt.
CIEZA
C/ San Sebastián, 17
30530 - CIEZA
El Museo de Siyasa inaugurado en 1999, es el sucesor de los antiguos museos de San Bartolomé y Municipal de Arqueología. Conserva objetos y restos arqueológicos desde el Paleolítico hasta fechas recientes. Destaca, en especial, la época andalusí gracias a los restos del poblado de Medina Siyasa. Se conserva una reproducción a escala real de las viviendas 6 y 10 de Siyasa. También se recogen los vestigios del arte rupestre desde el Paleolítico a la Edad del Bronce. Nivel 0: Maquinaria de la vieja almazara de los Mateos, escudos del siglo XVIII y objetos relacionados con la etnografía de Cieza en los últimos 300 años. Nivel 1: reproducción de las casas número 6 y 10 del poblado de Medina Siyasa. Nivel 2: Materiales correspondientes a la Paleontología, Prehistoria, Cultura Ibérica, Romanización y Época Altomedieval. Nivel 3: Restos y una maqueta de Medina Siyasa. El Museo cuenta con una colección en fondos y exposición de más de 90.000 objetos, relacionados con la arqueología, el arte, la ciencia y etnografía.
SAN PEDRO DEL PINATAR
Avda. de Orihuela, s/n
30740 - SAN PEDRO DEL PINATAR
Arqueología: Se ofrece una muestra de los principales hallazgos arqueológicos del municipio, tanto terrestres (La Raya), como submarinos, (Punta de Algas, San Ferreol, La Barra y El Mojón), así como una selección de fósiles y material de culturas prehistóricas del sureste. Junto al material descrito, existen una serie de paneles explicativos y maquetas, didácticos y amenos, que informan al visitante de los datos más significativos de las piezas expuestas. Etnografía: Este apartado está dedicado por un lado a la burguesía que se asentó en San Pedro del Pinatar a finales del siglo XIX, construyendo sus residencias de verano y participando en la vida social del momento, y por otro lado a las gentes de a pié, que con su trabajo y esfuerzo consiguieron levantar el municipio y llevarlo a los niveles actuales. Están representados algunos de los principales oficios que fueron el motor de la economía del momento: la pesca, la agricultura, las salazones y la salinera. Colección de juguetes antiguos: Se pueden contemplar más de 300 juguetes antiguos, cedidos o donados por colaboradores. Se hace un recorrido por la historia del juguete, desde los más antiguos tirachinas, canicas y trompas, hasta los primeros video juegos de ordenador. Colección de material cinematográfico antiguo: Proyectores antiguos, cámaras de fotos y material propio de las cabinas de proyección.
ÁGUILAS
C/ Conde de Aranda, 5
30880 - ÁGUILAS
Das Museum beherbergt Exponate aus prähistorischer Zeit bis hin zur islamischen Periode. Besonders hervorzuheben sind die römische Sammlung und die Fossiliensammlung. Aus der römischen Sammlung sind die zahlreichen Überreste der in den letzten Jahren durchgeführten Ausgrabungen hervorzuheben, insbesondere im Stadtzentrum, die die römische Besiedlung von Águilas dokumentieren.
CARTAGENA
Pza. del Ayuntamiento, 9
30202 - CARTAGENA
Das Museum ist aus der Notwendigkeit heraus entstanden, einen Museumsraum zu schaffen, in dem alle bei den aufeinanderfolgenden Ausgrabungen des Römischen Theaters gefundenen Stücke zusammengeführt werden können. Das von dem Architekten Rafael Moneo entworfene Museum bezieht den Palast von Riquelme und die Kirche Santa María la Vieja in den Komplex mit ein, wobei das Theater das letzte und bemerkenswerteste Ausstellungsstück des Museums ist. Durch diese Ausstellungsräume, die durch ein komplexes System von Oberlichtern beleuchtet werden, wird der Besucher von den unteren Teilen der Stadt in das Innere des römischen Theaters geführt. Genießen Sie den virtuellen Rundgang. Klicken Sie hier
CEHEGÍN
Plaza del Castillo, s/n
30430 - CEHEGÍN
En la actualidad cuenta con 12 salas de exposición, más las de divulgación y biblioteca. El museo consta de tres edificios, dos de ellos históricos. Se trata del antiguo Ayuntamiento, el Palacio de los Fajardo, inaugurado en 1676 y cuyas fachada principal y dependencias fueron construidas en el año 1745 sobre anexos del castillo del siglo XII. El otro edificio está situado en la calle Mayor y corresponde a una casa noble de menor tamaño del siglo XVIII. Entre los tres suman más de 2.800 metros cuadrados en planta.
CARTAGENA
C/ Ramón y Cajal, 45
30205 - CARTAGENA
Das Museum beherbergt eine der vollständigsten archäologischen Ausstellungen in der Region. Das Gebäude wurde 1982 um eine spätrömische Nekropole herum errichtet, die dem Museum wohl den markantesten Charakter verleiht. Die Route der Dauerausstellung beginnt in der Vorgeschichte und findet über die iberische Kultur in der Zeit der Romanisierung den Hauptteil der Stichprobe, wobei die Sammlung der Grabinschriften, eine der besten in Spanien, besondere Erwähnung verdient. Nicht weniger wichtig sind die Abschnitte des römischen Bergbaus, mit einer vielfältigen Typologie von Produkten, Werkzeugen und Utensilien aus dieser Zeit, oder die Keramikproduktionen, hauptsächlich Geschirr, die von dem intensiven Handelsverkehr zeugen, den der Hafen ab dem zweiten Jahrhundert v. Chr. unterhielt. Genießen Sie einen virtuellen Besuch im Städtischen Archäologischen Museum von Cartagena. Klicken Sie hier
CARAVACA DE LA CRUZ
Cuesta del Castillo, s/n. Iglesia de la Soledad
30400 - CARAVACA DE LA CRUZ
El Museo Arqueológico es un centro cultural de primer orden. El edificio cultural se asienta sobre lo que fue una iglesia construida en el emplazamiento de la primitiva parroquia del Salvador, que desde finales del siglo XVII pasó a integrar el mayorazgo de la familia Muñoz, recayendo durante los siglos XVIII y XIX, en los condes de Clavijo y marqueses del Salar a raíz de alianzas matrimoniales y particiones de herencia. El Museo Arqueológico contiene piezas fruto de los numerosos hallazgos realizados en las excavaciones efectuadas en diversos yacimientos arqueológicos, sobre todo en las llevadas a cabo en el complejo íbero-romano de La Encarnación. Teléfonos: Reservas: 968 705 620 Museo: 968 700 512
CARTAGENA
C/ Adarve
CARTAGENA
Das römische Forum Museum ist der Eingang zu einem der größten städtischen Ausgrabungsstätte in Spanien. In den Räumen, in denen eine sorgfältige Auswahl der Stücke ausgestellt ist, könne Sie die lange Geschichte des Cerro del Molinete von heute bis zum alten Carthago Nova kennenlernen. Der Besuch endet mit einer Tour durch wichtige Überreste der glorreichen Römerzeit, die Sie einladen, durch sie zu spazieren: die Kurie oder der örtliche Senat mit seinem reich verzierten Marmorpflaster; das Kolonialforum, das Zentrum der Stadt, dessen Verteilung auf mehreren Ebenen die Hierarchie zwischen Göttlichem und Menschlichem symbolisierte; das Heiligtum der Isis, wo die mystischen Verehrungen der ägyptischen Götter gefeiert wurden; die alten Straßen mit den Furchen der Radspuren, die von den Streitwagen gemacht wurden; die Thermen des Hafens und ihre prächtige Eingangshalle, die den ursprünglichen Boden bewahrt hat; und schließlich das Atriumgebäude mit seinen hohen Mauern und malerischen Dekorationen, die uns zeigen, wie die großen Bankette des Römischen Reiches waren.
CARTAGENA
Paseo de Alfonso XII, frente Dársena Botes. Antiguo CIM
30205 - CARTAGENA
Das Marinemuseum von Cartagena befindet sich im Erdgeschoss des Gebäudes, das im achtzehnten Jahrhundert als Kaserne für Gefangene und Sklaven gebaut wurde, die nach dem Bürgerkrieg zur Kaserne für die Ausbildung der Seemannschaft wurde. Im Jahr 2005 wurde es dank der Unterzeichnung eines Abkommens zwischen dem Verteidigungsministerium und der Autonomen Gemeinschaft umgebaut, um einen der Hauptsitze der Polytechnischen Universität von Cartagena unterzubringen, wobei ein Teil des Erdgeschosses für das Marinemuseum reserviert wurde. Im Jahr 2013 wurde das Museum mit der Einweihung des Isaac-Peral-Saals in der alten Arsenal-Kocherei erweitert. Nach der Renovierung des Schiffes wird das U-Boot Peral von der Promenade verlegt, um es zu restaurieren und für die Öffentlichkeit auszustellen, so dass es zum Hauptstück des Museums wird. Im selben Raum ist die Ausstellung The Legacy of Isaac Peral zu sehen, die den wichtigen Beitrag des Seefahrers aus Cartagena zur Wissenschafts- und Militärgeschichte kontextualisiert. Die Sammlung, die aus mehr als 3.000 Objekten besteht, bietet eine Reise durch die Geschichte der Marine in der Stadt Cartagena und ist in die folgenden Themenbereiche unterteilt: - Schiffbau - Navigation - Marineartillerie und tragbare Waffen - Gesundheit der Marine - Fahnen und Uniformen - Marinemalerei - Marinesoldaten - Tauchen - Unterwasser-Waffen - Isaac Peral Halle Genießen Sie den virtuellen Besuch des Marinemuseums von Cartagena. Klicken Sie hier
JUMILLA
Pza. de Arriba, s/n. Antiguo Palacio del Concejo.
30520 - JUMILLA
El museo arqueológico está albergado en el Palacio del Concejo, realizado a mediados del siglo XVI, único ejemplo de arquitectura civil dentro del Renacimiento en la Región de Murcia. Tiene tres cuerpos horizontales separados por cornisas. El primero tiene dos amplios arcos que descansan sobre tres gruesas columnas de orden toscano, que daban cobijo a la antigua lonja. El segundo cuerpo, consta de tres ventanas con frontispicios sobre ellas, y el tercero, el más llamativo, es una arcada de columnas salomónicas entrelazadas. Tras la remodelación en 1997, fue inaugurado como Museo. La colección arqueológica cuenta con utensilios encontrados en los ricos yacimientos de la comarca. Además de arte Paleolítico, Neolítico y del Bronce, alberga la colección procedente del poblado de Coimbra y del Barranco Ancho, donde aparecieron 150 sepulturas íberas. Entre cerámica, tabas dadas para el juego, enseres domésticos, lanza y espadas, destaca el Cipo funerario de los Jinetes, de forma cúbica, en el que se relata la vida del personaje en cuatro relieves bien conservados. De época romana, podemos ver un mosaico ramano de la Villa de los Cipreses. Una colección de vajillas de la cerámica típica romana, conocida como terra sigilita, terracotas de dioses domésticos y lucernas, algunas con motivos cristianos, completan la exposición de este periodo. De la época islámica se conservan cerámicas estampilladas (S.XIII) y con decoración al manganeso (S.XII). Las lozas cristianas cierran este recorrido histórico, destacándose las lujosas de reflejos metálicos (S.XV).
MURCIA
Av. Alfonso X "el Sabio", 7
30008 - MURCIA
El Museo Arqueológico se encuentra en la Casa de la Cultura. Al principio se construyó como Palacio Provincial de Archivos, Bibliotecas y Museos, gracias a los arquitectos Luis Moya y José Luis León. Abrió sus puertas en 1956. Es el mejor museo para conocer lo más característico de la arqueología regional. ÉPOCA: Siglo XX ESTILO: Historicista
ÁGUILAS
C/ Canalejas (esquina Quintana)
30880 - ÁGUILAS
m Erdgeschoss des Gebäudes in der C/ Rey Carlos III befinden sich Überreste römischer Bäder aus dem 1. Jahrhundert n. Chr., insbesondere Teile eines Caldariums (Raum für heiße Bäder). Der vollständige Grundriss dieser Bäder ist D. Manuel Robles Vives, Abt der Stiftskirche von Lorca, zu verdanken, der sie 1787 ausgrub. In der kleinen Ausstellung, die die erhaltenen archäologischen Überreste begleitet, kann man den Grundriss und die Rekonstruktion dieses Thermalgebäudes sehen.
LORCA
Plaza de Don Juan Moreno, s/n.
30800 - LORCA
Mai 2011 seine Dauerausstellung wiedereröffnet, um anhand archäologischer Sammlungen einen wichtigen Teil der Geschichte von Lorca zu zeigen. Der Besucher wird ein komplett renoviertes Museum aus der Entwicklung einer neuen Musealisierung vorfinden, mit dem er versucht hat, die Einheitlichkeit und Klarheit des Expositoriediskurses zu verbessern, aus dem Faden, der durch die Spuren unserer Vorfahren in dieses Gebiet für 30.000 Jahre. Es gibt verschiedene Räume, in denen die ausgewählten Stücke mit seismesresistenten Kriterien gezeigt werden, die ihre Sicherheit und die der Besucher garantieren.
CARTAGENA
Centro Cultural Ramón Alonso Luzzy. C/ Jacinto Benavente, 7
30203 - CARTAGENA
Das Museum, das sich derzeit im Kulturzentrum Ramón Alonso Luzzy befindet, reproduziert originalgetreu die Möbel und Dekorationsgegenstände aus dem Wohnzimmer - Flur und Büro des letzten Wohnhauses in Madrid der Schriftstellerin Carmen Conde und ihres Mannes Antonio Oliver. Alle Objekte wurden 1995 von der Schriftstellerin selbst der Stadtverwaltung von Cartagena geschenkt. Die Sammlung umfasst ca. 600 Objekte aus den Bereichen Kunst und Ethnographie. Genießen Sie den virtuellen Rundgang. Klicken Sie hier
SAN JAVIER
Ctra. a Cartagena, s/n
30730 - SAN JAVIER
VER VIDEO (Realidad Virtual) Antigua Casa Cuartel de la Guardia Civil. Edificio aislado de mediados del siglo XX que, respondiendo a un antiguo modelo arquitectónico nacional, ha conservado su edificación principal en forma de L, las garitas y el patio central que se erige como uno de los elementos más atractivos del edificio. Sus orígenes como museo se remontan al año 1996. Cuenta con una importante sala etnológica que, a través de sus secciones dedicadas a la tierra (agricultura), el mar (pesca) y el aire (Academia General del Aire), ilustra la historia del municipio entre mediados del siglo XIX y mediados del siglo XX; la sala del Belén de España, homenaje al belén más grande de Europa al aire libre que desde el año 1969 se instala cada Navidad en la Plaza de España de Javier; y una importante sala de exposiciones temporales.
PORTMAN (LA UNIÓN)
C/ Caridad, s/n
30364 - PORTMAN (LA UNIÓN)
El edificio.- Construido en 1892 está declarado como Bien de Interés Cultural. Fundado para atender a los heridos de la actividad minera, es de planta rectangular con capilla central y estancias circundantes para los internos. Con torre octogonal con cúpula semiesférica de la capilla y pequeña linterna superior. La exposición.- En él están expuestos parte de los mosaicos y pinturas sobre estuco, hallados en las excavaciones de la villa romana del siglo I-III d.C. de la huerta del "Paturro". Los mosaicos de factura "opus tesellatum", tienen como motivo central decorativo el pavo real y el rostro femenino y son una magnífica muestra de este arte suntuario.
MULA
C/ Doña Elvira, 4
30170 - MULA
¿Cuánto conoces de la ciudad de Mula? Si no es demasiado, el Museo Ciudad de Mula te enseñará todo lo necesario para que te acerques a la cultura, arte y tradiciones de la ciudad. Una de sus exposiciones permanentes es "El Legado de Mula en la Historia". En ella, el visitante realiza un recorrido desde la Prehistoria hasta la Historia reciente de la ciudad. Las piezas que se pueden ver proceden únicamente de yacimientos de Mula, cuyas colecciones se conservaban en los fondos del Museo Arqueológico de Murcia, destacando algunas de ellas por su singularidad al no haber hallado paralelo en otras excavaciones.
MULA
C/ Marqués, 1
30170 - MULA
Poco imagina el visitante que la sede de este museo fue el antiguo Palacio del Marqués de Menahermosa construido en el siglo XVIII. A simple vista es un edificio de estilo barroco bastante sobrio coronado con pinturas que aluden a la profesión de su fundador. Las piezas que contempla en su interior las donó el arqueólogo Emeterio Cuadrado Díaz. Los objetos, de gran valor, se encontraron en la necrópolis ibérica de El Cigarralejo, situada en Mula. De ahí que se expongan más de 80 ajuares, piezas de cerámica, esculturas pétreas o armamento. Folleto Museo Monográfico El Cigarralejo (2 Mb)